《愚公移山》里有“曾不能毁山之一毛”中的“曾”的读音是céng。
释义:1. 曾 [céng]〈副〉(形声。
从八,从曰。
本义未明。
副词。
用来加强语气)过去发生过——表示有过某些行为或情况 〈形〉通“层”。
重叠 2. 曾。
”河曲智叟亡以应。
译文:河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得。

曾不能毁山之一毛的曾的意思是甚至不能毁掉山的一草一木。
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。
本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也。
聚室而谋曰:“吾与汝毕力平。
曾不能毁山之一毛,的曾意思是,曾经,以往,以前。

译文:凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?2、河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”译文:河湾上的。