《春秋》上说:“郑伯克段于鄢。
”共叔段不顾兄弟情谊,所以不用“弟”字;交战双方好像两个国君,所以用“克”字。
称庄公为“郑伯”是讥讽他对弟弟不加管教,也符合郑国人民的意思。
而不写太叔“出奔”,是责难庄公。
《春秋》记载道:「郑伯克段于鄢。
」意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用「克」字;称庄公为「郑伯」,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自。

《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。
”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;称庄公有杀弟的意图,不说出。
京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。
庄公又追到鄢城讨伐他。
五月二十三日,太叔段逃到共国。
《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。
”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所。

郑伯克段于鄢 《左传》隐公元年 --- 多行不义必自毙 【原文】 初,郑武公娶于申,曰武姜。
生庄公及共叔段。
庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。
爱共叔段,欲立之。
亟请于武公,公弗许。
及庄公即位,为之请制。
公曰:“制。