当前位置: 百科大全 > 问答知识 >

诗经击鼓表达了什么之情,诗经击鼓的拼音版


《击鼓》的全文及详细解释

  诗经——《击鼓 》出自《诗经·国风·邶风·击鼓》。
  一名出征兵士远伐陈宋,久役不得归,怀念妻子,思念妻子之辞。
  【原文】:击鼓其镗,踊跃用兵。
  土国城漕,我独南行。
  从孙子仲,平陈与宋。
  不我以归,忧心有忡。
  爰居爰处?

《诗经 邶风 击鼓》的全诗是什么?

  应该是《国风·邶风·击鼓》,出自《诗经》。
  原文 击鼓其镗,踊跃用兵。
  土国城漕,我独南行。
  从孙子仲,平陈与宋。
  不我以归,忧心有忡。
  爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
  死生契阔,与子成说。
  执子之手,与子偕老。
  

《诗经 邶风 击鼓》的全诗是什么?

《诗经邶风击鼓》的全文与翻译

  一、原文 击鼓其镗,踊跃用兵。
  土国城漕,我独南行。
  从孙子仲,平陈与宋。
  不我以归,忧心有忡。
  爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
  死生契阔,与子成说。
  执子之手,与子偕老。
  于嗟阔兮,不我活兮。
  于嗟洵兮,不。

邶风击鼓原文及翻译

  原文:击鼓其镗,踊跃用兵。
  土国城漕,我独南行。
  从孙子仲,平陈与宋。
  不我以归,忧心有忡。
  爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
  死生契阔,与子成说。
  执子之手,与子偕老。
  于嗟阔兮,不我活兮。
  于嗟洵兮,不我信。

邶风击鼓原文及翻译

《诗经邶风击鼓》的全文与翻译

  诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮。

猜你喜欢