当前位置: 百科大全 > 营销信息 >

轮流做某事用英语怎么说三种,轮流做某事用英语怎么说呢


take turns to do 和take turns doing有什么区别

  1、take turns to do:轮流做某事。
  2、take turns doing:轮流做。
  二、侧重点不同 1、take turns to do:现在还未发生,但即将发生。
  2、take turns doing:表示的是已发生并将继续发生的情形。
  三、用法不同 1、take 。

轮流做某事用英语怎么说?

  1、alternate用作形容词的基本意思是“轮流的,交替的”,指两个或两个以上的人或物交替从事某事或交替出现;也可指在一件事每隔一段时间重复发生,即“间隔的”;还可指“代替的”。
  2、alternate在句中多用作定语,可。

轮流做某事用英语怎么说?

轮流做某事的英文是take turns doing 还是take turns to do?

  turns doing sth:轮流做某事,表示的是已发生并将继续发生的情形;take turns to do sth:轮流去做某事,现在还未发生,但即将发生。
  

“轮流做某事”用英语怎么说

  take turn in doing something 轮流做某事

“轮流做某事”用英语怎么说

take turns to do sth.和take turns doing sth.的区别要例句_百度知

  用法:强调主动,不表示时态,直接翻译轮流做某事。
  例句:1.Males and females take turns brooding the eggs.译文:雄鸟和雌鸟轮流孵蛋。
  2.The two brothers take turns looking after their father.译文:兄弟俩轮转着照顾。

猜你喜欢