闻雁古诗意思翻译如下:一、原文 故园眇何处,归思方悠哉。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
二、译文 故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。
在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。
三、注。
1、原文 故园渺何处,归思方悠哉。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
2、译文 故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。
在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近的传来。
3、赏析 古代交通不便,。

此两句集中笔墨写思归。
三、四两句便点到闻雁:秋雨淅沥的淮南滁州之夜,高斋独坐,闻阵阵雁声悠悠而来又悠悠而去。
此两句与首两句又是倒置。
诚如清人沈德潜所说: “归思后说闻雁,其情自深。
一倒转说,则近人能之矣。
《闻雁》古诗拼音版:故gù园yuán渺miǎo何hé处chǔ,归guī思sī方fāng悠yōu哉zāi。
淮huái南nán秋qiū雨yǔ夜yè,高gāo斋zhāi闻wén雁yàn来lái。
《闻雁》【作者】韦应物 【朝代】唐 故园眇何处,归思方悠哉。
。

1、原文:故园渺何处,归思方悠哉。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
2、译文:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。
在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。
3、赏析:这首诗是诗人韦应物。