方:表比喻,像. 刀俎:切肉用的刀和板. 鱼肉:鱼和肉."人为刀俎,我为鱼肉“是“为”表判断.翻译成"人家就像是刀和砧板,我们就是任人宰割的鱼和肉”;“何辞为?”是一种表疑问或反诘的格式.”何“”为“二字。
何以伐为:表反问的句式,为什么要…呢为,表疑问语气!何辞为:“辞”,告辞,动词。
“何”,什么,疑问代词。
“为”,语气词,相当于“呀”。
1.如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?译文:现在别人正好是刀和砧板,(而)。

翻译:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?出自:司马迁《鸿门宴》原文选段:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。
如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。
乃令张良留谢。
释义:。
“何辞为?”翻译为还辞别什么呢?原句出自于西汉司马迁的《鸿门宴》。
原文:1、《项羽之死》:“项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼。

8.如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。
9.意思是樊哙说:“做大事不必顾及小节,讲大礼不需躲避小责备。
10.现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,还辞别什么呢?”于是就决定离去。