当前位置: 百科大全 > 营销信息 >

无家别原文及翻译注音,无家别原文及翻译


无家别原文及翻译注音

  无家别 唐:杜甫 寂寞天宝后,园庐但蒿藜。
  我里百余家,世乱各东西。
  存者无消息,死者为尘泥。
  贱子因阵败,归来寻旧蹊。
  久行见空巷,日瘦气惨凄,但对狐与狸,竖毛怒我啼。
  四邻何所有,一二老寡妻。
  宿鸟恋本枝,。

《杜甫诗选 无家别》(杜甫)译文赏析

  杜甫诗选 无家别 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 无家别 【原文】 寂寞天宝后,园庐但蒿藜1!我里百余家,世乱各东西。
  存者无消息,死者为尘泥。
  贱子因阵败2,归来寻旧蹊。
  久行见空巷,日瘦3气惨凄。
  但对。

《杜甫诗选 无家别》(杜甫)译文赏析

无家别原文_翻译及赏析

  《无家别》和“三别”中的其他两篇一样,叙事诗的“叙述人”不是作者,而是诗中的主人公。
  这个主人公是又一次被征去当兵的独身汉,既无人为他送别,又无人可以告别,然而在踏上征途之际,依然情不自禁地自言自语,仿佛是对老天爷诉说。

杜甫《无家别》

  于是无家可归、无家可别的老兵怨愤之极,一声呐喊惊天动地:“人生无家别,何以为蒸黎。
  ”

杜甫《无家别》

《无家别·杜甫》原文与赏析

  人生无家别,何以为蒸黎?! 此诗以“战败归家已无家”的单身汉口气写,陈述了无家被征之苦。
  无家,谓家中无任何亲人也。
  《新婚别》中的新郎,还有新娘子可别,《垂老别》之老翁,还有老妻可别,此诗之单身汉战败归来已是母死家破,孑。

猜你喜欢