【原句】左右或欲引相如去,秦王因曰 【译文】(秦王)身边的近臣有人想拉蔺相如离开,秦王于是说。
译文 秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声.侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治.

拜托拜托翻译:渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。
廉颇说:“作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本。
高中语文必修四中《廉颇蔺相如列传》原文和翻译(翻译特别简略)翻译很。原文:宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。
”王“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。
臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之。

2、现代文翻译:秦王派使臣告诉赵王,想与你成为好会在西河外渑池。
赵王害怕秦国,想不去。
廉颇、蔺相如商量说:“王不去,显得赵国既软弱又怯懦胆小。
“赵王就行,相如随行。
廉颇送到边境,和赵王辞别说:“王行,估计。