意思:嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
出处:中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《国风·卫风·氓》。
原文节选:氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋。
意思是:吁吁那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
出自《国风·卫风·氓》,原文选段:桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
译文:桑树叶子未落时,缀。

意思是:男子沉溺在爱情里,还可以脱身。
女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
【出处】《诗·卫风·氓》——先秦:佚名 桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮。
知道的告诉我啦,谢谢啦!释义:哎呀那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
哎呀年轻姑娘们,别对男人含情依依。
于:通“吁”(xū),本义为表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。
鸠:斑鸠。
传说斑鸠吃桑葚过多会醉。
耽(dān):迷恋,沉溺,贪乐。

《卫风•氓》里说:“于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
”意思是说斑鸠啊,你不要去吃桑葚,女子啊,不要和男子沉溺爱情。
文章里用斑鸠吃桑葚来说女子沉溺爱情,再接着写人写事。
今天,我们不说人生大。