当前位置: 百科大全 > 营销信息 >

氓翻译成现代诗歌


氓翻译及原文

  《氓》的原文及译文 原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。
  匪来贸丝,来即我谋。
  送子涉淇,至于顿丘。
  匪我愆期,子无良媒。
  将予无怒,秋以为期。
  乘彼垝垣,以望复关。
  不见复关,泣涕涟涟。
  既见复关,载笑载言。
  尔卜尔筮,体。

氓原文及翻译

  氓翻译 那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。
  其实不是真的来换丝,是找个机会谈婚事。
  送郎君渡过淇水,一直送到顿丘。
  并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
  请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
  登上那倒塌。

氓原文和翻译

  氓翻译 那个人老实忠厚,拿布来换丝。
  并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。
  送你渡过淇水,直送到顿丘。
  不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。
  请你不要生气,把秋天订为婚期吧。
  登上那倒塌的墙,遥望那来的。

氓原文翻译赏析

  2、诗经氓翻译译文:那人一副老实样,抱着布匹来换丝。
  原来不是来换丝,是来和我谈婚事。
  我送你到淇水岸,接着又送到顿丘。
  我不是有意延婚期,是你无人做良媒。
  请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期。
  登上那堵坏城墙,。

文言文氓的翻译

  2. 古文氓翻译 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将予无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁。

猜你喜欢