怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
。
我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
出自:《满江红·写怀》岳飞〔宋代〕靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
翻译:靖。

大哥帮帮我吧。怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭。
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
这句诗的意思是我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。
胡虏:对女真贵族入侵者的蔑称。
匈奴:古代北方民族之一,这里指金入侵者。
该句出自宋代抗金将领岳飞的词作《满江红·写怀》,全词原文如下:。

靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
(壮志 一作:壮士;兰山缺 一作:兰山阙)译文如下:我怒发冲冠,靠在栏杆处,一场急骤而来的雨。