峡口送友人 唐·司空曙 峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。
翻译:花飞 西陵峡口的花随风飘落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。
来的时候(我们)是同路。
峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。
——唐代·司空曙《峡口送友人》 峡口送友人 峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。
离别春天 译文及注释 。

意思是说峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分开万里,不禁泪水沾湿了巾帕,来的时候我们是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人,来送别自己的朋友了,《峡口送友人》是唐代诗人司空曙的作品,此诗写。
《峡口送友人》一诗描写的是春末时节的景色。
《峡口送友人》是唐代诗人司空曙的作品。
此诗写送别,作者使用多个意象来描摹当时春天的景色,采用伤春之景烘托离别之情,写出自己与友人之间的惆怅心情。
作者将别情融入自己的身世。

峡口送友人一诗描写了暮春时节的景色 【原文】峡口送友人 司空曙 峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。
【译文】春天将过,峡口已是万点花飞,远行和送行的人相对洒泪。
遥想当初你我都从。