《逢入京使》的翻译:向东远望家乡,只觉得长路漫漫,思乡的眼泪流不尽,沾湿了袖子;骑在马上遇到正要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给我家人报平安。
《逢入京使》的创作背景 《逢入京使》写于公元749。
《逢入京使》是唐代诗人岑参的诗作。
全诗的字面意思:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。
在马上匆匆相逢没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报平安。
全诗如下:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马。

逢入京使的译文如下:译文 东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
注释 (1)入京使:进京的使者。
(2)故园:指长安和自己在长安的家。
漫漫:形容路途十分遥远。
逢入京使全诗意思意思是:向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。
在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。
《逢入京使》是唐代诗人岑参创作的名篇之一,原文为:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸。

《逢入京使》是唐代诗人岑参的作品。
此诗描写了诗人远涉边塞,逢入回京使者,托带平安口信,以慰悬望的家人的典型场面,表达了思乡之情。
诗文语言朴实,却包含着两大情怀,思乡之情与渴望功名之情,一亲情一豪情,交织相深。