当前位置: 百科大全 > 问答知识 >

六国论苏辙原文,六国论苏辙原文及翻译一句一翻译


《苏辙 六国论》(苏辙)全诗翻译赏析

  作者分析了六国先后被秦灭亡的历史,指出六国诸侯眼光短浅,胸无韬略,不能联合一致,共同对敌,以致先后灭亡。
  此文可与苏洵的《六国论》并读,二者都是总结六国灭亡的历史教训,洵文着眼于政治形势,批评苟安的国策;辙文着。

六国论苏辙原文及翻译

  六国论苏辙原文及翻译如下:原文:尝读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。
  尝为之深思远虑,以为必有可以自安之计;盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见。

六国论苏辙原文及翻译

《六国论》原文及对照翻译

  〔宋〕苏辙 【原文】 尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。
  常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。
  盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。
  

六国论苏辙原文及重点词语翻译

  唉!(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地来封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。
  真可悲啊!有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走。

六国论苏辙原文及重点词语翻译

苏辙的六国论原文及翻译

  六国论 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
  赂秦而力亏,破灭之道也。
  或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。
  故曰,弊在赂秦也。
  ”秦以攻取之外,小则获邑,大则得。

猜你喜欢