翻译是:(后来)庞恭从邯郸返回,始终还是没见到国王。
《三人成虎》原文:庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信乎?”曰:“不信。
”“二人言市有虎,王信乎?”曰:“不信。
”“三人言市有虎。
1、翻译:闹市上没有老虎,这本来是显而易见的事情。
然而,因为三个人都说有虎,似乎就真的有了猛虎。
2、出自《三人言而成虎》3、原文:庞恭曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣。

关于三人成虎译文如下:三人成虎的意思是三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。
庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。
”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之。
文言文《三人成虎》翻译如下所示:战国时代,庞恭陪伴魏国太子到邯郸做人质。
在临行前,庞恭对魏王说: “要是现在有个人跑来说,热闹的街上出现了一只老虎,大王您相不相信?” “不信!”魏王立刻答道。
“如果同时有。

快!所谓“三人成虎,众口铄金”,人类实际上只处在一个由各种传播媒介构成的传播世界中,真实的世界到底是什么,人类无法本质性地确知,人类只能靠各种传播手段和工具来了解事实。
所以人的语言和报纸、电视、互联网等媒介组成的。