(霜鬓 一作:愁鬓)——唐代·高适《除夜作》 除夜作 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
(霜鬓 一作:愁鬓) 春节 , 孤独 , 思乡岁月 译文二 译文及注释 译文 我独。

1、原文 《除夜作》高适〔唐代〕旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
(霜鬓 一作:愁鬓)2、译文 旅馆里透着凄冷的灯光,映照着那孤独的迟迟不能入眠的客人。
这孤独的旅人是为了什么事情而倍。
除夜作 高适 〔唐代〕旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
译文 住在客栈里,独对残灯,睡不着觉。
不知什么缘故,诗人的心情变得十分凄凉悲伤。
在这除夕之夜,想象故乡人思念千里之外的自己的。

《除夜作》是唐代高适的一首七言绝句,译文:我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。
是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天。