2、译文:杨子的邻人走失了一只羊。
那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找(丢失的羊),又请杨子的家僮也一同去追捕。
杨子说:唉!走失了一只羊,何必要这么多人去寻找呢?邻人说:因为岔路太多了!杨子的家僮回来后,杨子问。

《歧路亡羊》的翻译 杨子的邻居家丢失了一只羊。
这位邻居已经率领了他的家属亲友等人去追寻,又来请求杨子的童仆帮忙去追寻。
杨子问道:“唉!丢了一只羊,为什么要这么多人去追呢?”邻居回答说:“岔路太多了。
”追羊的。
歧路亡羊 【译文】杨子的邻居丢失了羊,于是率领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。
杨子说:“呵!丢一只羊,干吗要这么多人去追?”邻居说:“岔路很多。
”不久回来了,杨子“找到羊了吗?”回“掉了。
”问。

歧路亡羊 【原文】杨子之邻人亡羊,既率其党①,又请杨子之竖②追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,“获羊乎?”曰:“亡之矣。
”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。