起首两句为空想之辞:到了登临之时,放眼望去尽是大好河山,不禁徒然思念起远方的友人;等到风雨吹落繁华之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。
这两句词意境开阔、辽远,表现出词人对时空不可逾越,消逝的事物不可。
落花风雨更伤春全诗如下:“满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
”的意思是:到了登临之时,放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友;等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。
不如在酒宴上,。

意思是:就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。
不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。
出自北宋词人晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》。
原诗:一向年光有限身。
等闲离别易销魂。
酒筵歌席莫辞频。
满目山河空。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。
出自宋代晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
译文 片刻的时光,有限的生命,宛若江水。

满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
注释 一向:一晌,片刻,一会儿。
年光:时光。
有限身:有限的生命。
等闲:平常,随便,无端。
销魂:极度悲伤,极度快乐。
莫辞频:频,频繁。
不要因为次数多而推辞。