牧童:【作者】吕洞宾【朝代】唐。
译文对照:草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
绿草如茵广阔的原野,一望无垠。
牧笛逗弄晚风,悠扬悦耳,时断时续地从远处传来。
牧童回来吃饱了饭,已是黄。
1、草铺横野六七里,笛弄晚风三四声翻译:绿草如茵广阔的原野,一望无垠。
牧笛逗弄晚风,悠扬悦耳,时断时续地从远处传来。
2、出自唐朝诗人吕岩创作《牧童》,全诗:草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不。

牧童 【作者】吕洞宾 【朝代】唐 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
译文 注释 绿草如茵广阔的原野,一望无垠。
牧笛逗弄晚风,悠扬悦耳,时断时续地从远处传来。
牧童回来吃饱了饭,已是。
出自唐代诗人吕岩的《牧童》。
原文:草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
译文:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。
晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。
牧童放牧归来,在吃饱晚。

草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
白话翻译:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。
晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。
出处:唐朝诗人吕岩《牧童》;全诗:草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,。