——唐代·司空曙《江村即事》 江村即事 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
写景 , 乡村生活 译文及注释 译文 垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时。
【原诗】江村即事 唐代:司空曙 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
【译文】垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。
即使夜里起风,小船被风吹走,。

钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
司空曙擅写乡情,《江村即事》即为描写乡居情景的闲适之作。
“钓罢”两句,起笔势缓,缴足题面。
前一句平淡地写出诗人钓罢归来,船不系缆,曲尽诗人。
江村即事 司空曙 系列:关于描写月亮的古诗词 江村即事 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
注释 罢:完了。
系:系好。
正堪眠:正是睡觉的好时候。
纵然:即使。
即事:以。

【江村即事】 作者:司空曙 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
提示:此诗描写渔民的平静生活和劳动的快乐。
钓完鱼回来不必把船系好,江村上空的月亮落了,正是睡觉的好时候。
即使吹一夜。