行道迟迟,载渴载饥出自先秦诗经《小雅·鹿鸣之什·采薇》。
一、原文 采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀翻译:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!出处 西周《诗经》中的《小雅·采薇》。
原文 采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,。

行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀翻译:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!出处 西周《诗经》中的《小雅·采薇》。
原文 采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!译文 回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。
如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。
路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。
我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的。

“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。
“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。
一别经年,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会。