当前位置: 百科大全 > 营销信息 >

钴鉧潭记文言文翻译,钴鉧潭记翻译及原文


钴鉧潭记 原文 翻译 赏析

  【译文】钴鉧潭,在西山的西面.其开始大概是冉水从南边奔流下来,碰到山石阻隔,曲折向东流去;其头尾水势峻急,更加激荡,侵蚀岸崖,所以边缘广阔而中部水深,最后遇有石头停下来;水流形成的旋涡像车轮翻滚以后,慢慢流去.清澈而。

钴鉧潭记 原文 翻译 赏析

  一、《钴鉧潭记 》原文:钴鉧潭在西山西。
  其始盖冉水2自南奔注,抵山石,屈3折东流;其4颠委5势峻6,荡击7益暴8,啮9其涯10,故旁广而中深,毕至石乃止。
  流沫成轮11,然后徐12行,其清而平者且十亩余,有。

钴鉧潭记 原文 翻译 赏析

辞赋《钻鉧潭记》原文及译文

  《钴鉧潭记》是唐代文学家柳宗元的一篇散文,《永州八记》的第二篇。
  下面一起来欣赏下!【原文】钻鉧潭,在西山西。
  其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止;。

急要《钴姆潭记》 原文及其相关资料

  《钴鉧潭记》 柳宗元 1. 钴鋂潭在西山西。
  其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止。
  流沬成轮,然后徐行。
  其清而平者且十亩,有树环焉,有泉悬焉。
  。

急要《钴姆潭记》 原文及其相关资料

《钴鉧潭记》与《小石潭记》的写法有何不同?

  前文着重写什么?后文着重写什么?前文主要突出景物的什么特点? 后文主。一、描写景物特点不同 1、《钴鉧潭记》:主要突出景物的潭源。
  2、《小石潭记》:主要突出景物的清幽的特点。
  二、表达主旨不同 1、《钴鉧潭记》:抒发的是作者凄苦的内心思想。
  2、《小石潭记》:透露出了当地农名苦。

猜你喜欢