当前位置: 百科大全 > 问答知识 >

南安军拼音版,南安军原文


南安军原文_翻译及赏析

  鉴赏 一二两句略点行程中的地点和景色。
  作者至南安军,正跨越了大庾岭(梅岭)的南北两路。
  此处写梅花不是实景,而是因梅岭而说到梅花,藉以和“风雨”对照,初步显示了行程中心情的沉重。
  梅岭的梅花在风雨中摇曳,濡湿了。

南安军原文及翻译朗读

  由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。
  想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。
  祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手。
  绝食而死是我真正的意愿,梦中也学伯夷叔齐,吃野菜充饥等死。
  南安军赏析 这首诗。

南安军原文及翻译注释

  原文 南安军 【作者】文天祥 【朝代】宋 梅花南北路,风雨湿征衣。
  出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。
  饿死真吾志,梦中行采薇。
  译文 由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。
  想到去南岭时有哪些同伴。

南安军原文及翻译注释

南安军原文及翻译

  《南安军》原文及翻译如下:原文:梅花南北路,风雨湿征衣。
  出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。
  饿死真吾志,梦中行采薇。
  翻译:梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。
  越过梅岭谁与我同路,回到家乡却身。

猜你喜欢